Правда перевод на английский

Author Topic: Как стилистически верно перевести на английский фразу: Read 2279 times 0 Members and 1 Guest are viewing this topic. Если можно то без "факов" плиз - "Я презираю Америку, за то как бездарно она просрала холодную войну. Так «просрала» уже вульгарное слово. Без факов, то будет: screwed up. Хотя все эти, в том числе "fucked up", больше как "запороть дело". Fucked up самое грубое выражение, потом screwed up потом messed up. Messed up совсем не грубое. Не ясно, что автор хотел сказать. Если использовать вышеперечисленные глаголы в буквальном переводе, то смысл фразы будет типа: «я, как матёрый диссидент и передовик капитализма, надеялся на США, а они так спасовали и не отnuke'или СССР до самого основания ». С другой стороны, может быть, автор — коммунист, и ему кажется, что США холодную войну проиграли, и он как бы тыкает их носом в это, какие вы ничтожные. Тогда перевод должен быть иной. Автор - если он действительно это написал, точно не коммунист. Один мой товарищ утверждает что, то-ли в конце 90х то ли в начале 2000х, он читал на русском эссе Олдоса Хаксли с этой фразой. По смыслу и содержанию оно было похоже на монолог Хазанова "Наши в Америке". Собственно приятель мой от Хазанова и перешел к Хаксли - "типа Хазанов сделал кавер-версию мысли Хаксли. Если кто не в курсе - это классик английской литературы 20 века, университетский преподаватель литературы у Оруэлла, один из моральных столпов движения хиппи. Короче - есть желание погуглить и попытаться найти это эссе в оригинале. Естествено я не считаю что человечище такого уровня мог использовать "фак". Это 1936 год, сборник "Оливковое дерево". Я их уже фиг знает сколько скачал - но именно это эссе везде отсутствует. Прям воландовщина какаято Фашиствующий имперец, правда перевод на английский и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей. Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. I hate America for how it failed in the Cold War or "didn't правда перевод на английский anything of the Cold War" or "wasted the opportunity that was the Cold War" etc. Если можно то без "факов" плиз - "Я презираю Америку, за то как бездарно она просрала холодную войну. I hate America for how it failed in the Cold War or "didn't make anything of the Cold War" or "wasted the opportunity that was the Cold War" etc. В английском есть грубый синоним слову "проиграть"? Может, "I despise America for so ineptly having its ass handed to it in the Cold War"? Правда, тут только игра упоминается. Но мы так прикалывались давно ещё. I've crapped out my war Я просрал свою войну. Там "презираю", а не "ненавижу". И еще надо перевести "так бездарно" - моё "so ineptly" совершенно не подходит стилистически. Правда, тут только игра упоминается. Но мы так прикалывались давно ещё. I've crapped out my war Я просрал свою войну. Там "презираю", а не "ненавижу". И еще надо перевести "так бездарно" - моё "so ineptly" совершенно правда перевод на английский подходит правда перевод на английский. Словарь говорит despise, но я разницы особенно не чувствую именно правда перевод на английский русском и вообще в дискуссии смысла не чувствую в целом Там "презираю", а не "ненавижу". И еще надо перевести "так бездарно" - моё "so ineptly" совершенно не подходит стилистически. Словарь правда перевод на английский despise, но я разницы особенно не чувствую именно в русском и вообще в дискуссии смысла не чувствую в целом Подождите-подождите. Вы не чувствуете разницу правда перевод на английский русском между "презирать" и "ненавидеть" а как насчёт английских despise и hate? Тогда понятно почему вы не видите смысла правда перевод на английский дискуссии, но вообще-то разница существенна. With Quick-Reply you can правда перевод на английский a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post. Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.


СТОЛ ЗАКАЗОВ: